Cita:

"La dureza de los ricos justifica el mal comportamiento de los pobres"
(Marqués de Sade)

Etiquetas

2012 (2) Africa (2) Alemania (3) Alianza de Civilizaciones (5) Andalucía (1) Anécdotas y leyendas (2) Argentina (1) Asia (3) Barak Obama (1) Barcelona (1) Brasil (2) Bulgaria (1) Castilla y León (2) Cataluña (16) China (2) Chipre (1) Cine (13) citas (90) Ciudadanos (3) Comunidad Valenciana (3) Comunismo (1) Cultura (4) Deporte (5) Donald Trump (1) Ecología (1) Economía (189) Economía Sostenible (36) Educación (11) Egipto (2) Elecciones 2011 (4) Elecciones 2015 (3) Elecciones 2016 (1) Elecciones catalanas 2012 (1) Elecciones Europeas 2014 (4) España (285) Estados Unido (9) Europa (80) Extremadura (4) FAO (1) Flash (8) Francia (5) Gibraltar (1) Grecia (5) Historia (55) Historia para españoles que quieren dejar de serlo (12) Iberoamérica (1) In Memorian (9) Inmigración (1) Internacional (64) Italia (2) Japón (1) Justicia (1) l (1) La Frase (24) La Palabra (176) La pregunta del millón (1) liberalismo (15) Libertad (42) Literatura (56) Madrid (14) Martin Luther King (1) Monarquía (1) Neolengua (2) nuevo orden mundial (82) oración (1) Pablo Iglesias (1) Partido Popular (6) periodismo (42) Podemos (8) política (232) Portugal (1) Profecías (1) PSOE (3) Redes Asociales (1) Regenerarse o morir (36) Reino Unido (7) religión (9) República (3) Rusia (5) Sanidad (10) Satrapías (46) Semoliberalebuenoyqué (8) Sindicatos (2) Sociedad (8) Sudáfrica (1) Terrorismo (8) Tontilandia Show (53) Turquía (2) Ucrania (6) Una imagen vale más que mil palabras (26) Unas gotas de filosofía (5) Venezuela (4) Vídeo (9) Viñetas (38) Viriato Pastor Lusitano (5) Viriato Pastor Lusitano. (14)

viernes, 14 de mayo de 2010

Asina nu se pué (Así no se puede)

Vi'ablá en la mi lengua vernácula; el Cahtuo. Buenu, lengua, lengua, nu. Por lo menoh, esu criamoh nusotroh, l'ehtremeñuh, pero vihto lo vihto, pué eso. ¿Por qué, ira ablá ehte hombri en cahtuo?, diran uhtéh. Eh faci. El prosimu 27 de mayu, Dióh meyanti, ne'l Senau, el gobiernu a'tenío la felí idea de gahtase 6.500 euroh n'traduhtorih. Si, si; n'traduhtorih. Pa q'able el señó Montilla, qe'e cahtellanu parlanti, y lo senadorih vahcu, catalanih, galleguh y valencianuh, q'asina lu desén, en lah suh rehpehtivah lenguah vernáculah. Mah concretamenti, abrá doh traduhtorih de vahcu, doh de catalán, doh de gayegu y un de valencianu (Che, per que un de valençiá solament).
Trah conocé la noticia, me puehtu a pensá; ¡que cohoni; ¿y por que no en cahtuo, en bable, en la fabla aragonesa, en aranéh?. ¿Eh que nusotroh no formamoh parte del imperiu?. Debe sé esu. La pandacá, ha tomau forma ntre lo nuehtru políticuh. N'el día d'ayé, nuehtru dehgobernantih Rodríguez Zapatero, recortó el suerdu a loh funcionariuh, a loh pensionitah, a lah mareh leh quitó el "cheque bebé", pero ¡ah, amigu!, pah chorráh como'ehtah si hay dineru. Pá ehtu si. Resurta, que en tó el territoriu nacioná, to er mundo abla el ehpañhó, la lengua de loh ehpañolih, vaya. En to'l territoriu nacioná menoh n'el senau, onde s'ablan cuatru lenguah, onde tien que usá traduhtori por que no s'entien. Ehto eh de risa, nu m'ehtraña que fuera de lah nuetrah fronterah, cuandu ven ehtah cosah, dehconfien de nusotroh.
¿Tenemoh razón o no, cuan decimoh que loh políticuh ehpañoleh nu viven en ehteh mundo? ¿S'imahinan, a nivé de calle, al personá, unoh catalanih, otroh vahcuh, necesitandu traduhtori pa'ntendese entr'elluh? Nu, ¿verdá?. Y si a nivé de calle, la hente s'entien; ¿por que loh políticu nu? D'aí en precisamenti vié la crisih q'ehtamuh vivien. Ehto eh Ehpaña, la nuehtra, ondi la tontería y la ehtupié, eh monea d'uso común. Esu si, con cohti al bolsillu de loh paganuh de turno.

(Tracucción simultanea, sin coste para el contribuyente)

Voy a hablar en mi lengua vernácula; el castuo. Bueno, lengua, lengua, no. Por lo menos eso creíamos nosotros los extremeños, pero visto lo visto, pues eso. ¿Por que va a hablar este hombre en castuo?, dirán ustedes. Es fácil. El próximo 27 de mayo, Dios mediante, en el senado, el gobierno ha tenido la feliz idea de gastarse 6.500 euros en traductores. Si, si; en traductores. Para que hable el señor Montilla, que es castellano-parlante, y los respectivos senadores vascos, catalanes, gallegos y valencianos, que así lo deseen, en sus respectivas lenguas vernáculas. Más concretamente, habrá dos traductores en vasco, dos en catalán, dos en gallego, y uno en valenciano (Che, ¿por que uno en valenciano, solamente?).
Tras conocer la noticia, me he puesto a pensar; ¡que cojones; ¿y por que no en castuo, en bable, en la fabla aragonesa, en aranés?. ¿Es que nosotros no formamos parte del imperio? Debe ser eso. La tontería ha tomado forma entre nuestros políticos. En el día de ayer, nuestro desgobernante Rodríguez Zapatero, recortó el sueldo a los funcionarios, a los pensionistas, a las madres les quitó el "cheque bebé", pero ¡ah, amigo!, para chorradas, como esta, si hay dinero. Para ésto si. Resulta que en todo el territorio nacional, todo el mundo habla español, la lengua de los españoles, vaya. En todo el territorio nacional, menos en el senado, donde se hablas cuatro lenguas, donde tienen que usar traductores porque no se entienden. Ésto es de risa, no me extraña que fuera de nuestras fronteras, cuando ven éstas cosas, desconfíen de nosotros.
¿Tenemos razón, o no, cuando decimos que los políticos españoles no viven en éste mundo? ¿Se imaginan a nivel de calle, al personal, unos catalanes, otros vascos, necesitando traductores para entenderse entre ellos? No, ¿verdad?. Y si a nivel de calle la gente se entiende; ¿por que los políticos no? De ahí, precisamente viene la crisis que estamos viviendo. Esto es España, la nuestra, donde la tontería y la estupidez es moneda de uso común. Eso si, con coste a los bolsillos de los paganos de turno.

1 comentario:

Zadlander dijo...

Tú, que te consideras ibérico, dime la opinión sobre ésto: http://zadlander.blogspot.com/2010/05/el-estado-iberico.html